综合新闻
当前位置: 网站首页 >> 校内动态 >> 综合新闻 >> 正文
赵一凡为我校学子解读钱钟书与英国文学
时间:2010-10-29     来源:       作者:

本网讯 通讯员计道宏 报道:10月25日晚学术报告厅人头攒动,中国社会科学院外文研究所赵一凡先生正在为英语系师生作一场关于“钱钟书与英国文学”的讲座。

赵先生从四个方面为听众解读了国学大师、小说家、文体学家钱钟书先生与英国文学的渊源。他从钱钟书的求学经历谈起,道出了浓厚的兴趣和持之以恒的毅力对钱钟书成才的重要性。赵先生具体分析了当年北大外文系的课程设置、学生选课的自由度,以及北大对偏科生的包容,指出这些都给钱钟书能够依据自身兴趣特点研读外国文学和传统国学提供了良好的外围环境,英语系师生从中受益匪浅。

据悉,赵一凡先生多年从事美国文学与文化研究,强调学术思想性,关注理论创新与批评,提倡跨学科交叉研究,讲究文风文体。曾公派到美国哈佛大学留学,现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师。著有论文集《美国文化批评》、《欧美新学赏析》,主持翻译《资本主义文化矛盾》、《美国历史文献》、《爱默生文集》、《美国赖以立国的文本》等。

[责任编辑:胡文江]